Уникален превод на Авицена бе открит в книга от XVI-и век

 

Изследователи в Ирландия открили фрагмент от средновековен ръкопис, който бил идентифициран като превод на знаменития „Канон на медицинската наука“ на персийския философ и лекар Ибн Сина, известен в Европа като Авицена.

Съобщение за находката се появило първоначално на сайта на Университетския колеж „Корка“. Фрагмент от ръкописа още в средните векове е бил използван за подвързия на друга книга. Той е бил открит съвсем случайно. Изяснило се, че това е единственият известен на учените превод на ирландски език на латинската версия на „Канон на медицинската наука“. Както съобщава „Русийская газета“, фрагментът съдържа описание на физиологията на челюстите, носа и гърба.

„Канонът“ за своето време е считан за голяма медицинска енциклопедия. Тя добива широка популярност в Европа благодарение на превода на „Канон“ на латински език. До настоящия момент учените не са знаели, че „Канон“ е бил преведен и на ирландски език. Изследователите също така са установили, че фрагментът на уникалния ръкопис е бил използван в качество на обложка за печатна книга. Книгата е била издадена и подвъзана между 1534 и 1536 година.

„Използването на пергаменти, изрязани от стари ръкописи в качество на подвързии за по-късно издадени книги, не е било необичайно в европейската практика.“ – казва водещия автор на изследването професор Пейдрег Мачейн. – „Но това е първият случай в галски контекст“.

  

Източник: Islam.ru

 


© Мюсюлманско изповедание. Всички права запазени.