"يوم عاشوراء" جمع مرة أخرى سكان بلوفديف وضيوفها أمام مسجد جمعة.

 

يعد هذا الحدث، الذي يعد جزًءا من التقويم الثقافي للمدينة، رمًزا للتسامح والمشاركة. تقليديا، يتم تنظيمه من قبل

المجلس اإلسالمي.

وجمع "يوم عاشوراء" ممثلين عن السلطات المحلية والتنفيذية والدبلوماسيين ورجال الدين وممثلي الطوائف الدينية

والشركات، فضال عن المسلمين .

وكان من بين الضيوف الرسميين رئيس المجلس اإلسالمي األعلى فيدات أحمد، ومفتي بلوفديف تانر فيلي، والحاكمة

اإلقليمية لبلوفديف البروفيسور كريستينا يانتشيفا، ونائبة عمدة بلوفديف سافينا بيتكوفا، والقنصل العام لجمهورية تركيا

في بلوفديف كورهان كيونجيريو.

بدأ االحتفال برقصات تقليدية قدمتها فرقة "أخيليا" التي وصلت إلى كروموفغراد لالحتفال.

أكد فيدات أن "خالقنا خلقنا لنكون مًعا. عاشوراء لها معنى فلسفي وجذور دينية. ويتم ذلك ببطء، كرمز لحقيقة أنه

يجب على المرء أن يتحلى بالصبر. يجب أن نسعى إلى طريق المصالحة، وليس العداوة".

بدوره، قال مفتي بلوفديف اإلقليمي تانر فيلي، إن اآلشور هو طعام يجسد السالم ورمز للمشاركة والنعمة والوفرة.

وتمنت نائبة عمدة بلوفديف، سافينا بيتكوفا، لسكان المدينة وضيوفها مواصلة العيش مًعا وفي وئام.

Сред официалните гости бяха председателят на Висшия мюсюлмански съвет Ведат Ахмед, районният мюфтия на Пловдив Танер Вели, областният управител на Пловдив проф. Христина Янчева, зам.-кметът на Пловдив Савина Петкова, генералният консул на Република Турция в Пловдив Корхан Кюнгерю.

Празникът започна с традиционни танци, изпълнени от група "Ачелия", която пристигна за празника Крумовград.

В своето изказване пред гостите председателят на Висшия мюсюлмански съвет Ведат Ахмед подчерта, че празникът е част от духа на многовековния Пловдив.

"Нашият Създател ни е създал, за да бъдем заедно. Ашурето има философски смисъл и религиозни корени. Прави се бавно, като символ, на това че човек трябва да бъде търпелив. Трябва да търсим пътя на добруването, а не на враждата", подчерта Ведат Ахмед. 

Районният мюфтия на Пловдив Танер Вели заяви на свой ред, че ашурето е храна, която олицетворява мира и е символ на споделянето, благодатта и изобилието. 

Зам.-кметът на Пловдив Савина Петкова пожела на жителите и гостите на града да продължават да живеят заедно и в хармония. 

По традиция ашурето беше забъркано от официалните гости, а след това и разпоредено в чаши. Така с десертът беше споделен с всички гости и минувачи. 


الديانة الاسلامية   جميع الحقوق محفوظة